Lectori Salutem!

Интернет-ресурс russianstudies.hu был создан в 2019 г. Габором Дьёни, Тамашом Краусом, Балинтом Мезеи и Дюлой Сваком. Они основатели Центра Россиеведения, который является правопреемником Венгерского Института Русистики (создан в 1990 г.), Центра Русистики при ЭЛТЕ (создан в 1995 г.) и Кафедры исторической русистики. Центр Россиеведения в настоящее время работает в рамках Кафедры истории Восточной-, Центральной Европы и Исторической Русистики Университета им. Лоранда Этвеша.

Тамаш Краус и Дюла Свак являются профессорами эмеритами, Габор Дьёни доцент, Балинт Мезеи адъюнкт. Russianstudies.hu, таким образом, демонстрирует непрерывность более тридцатилетней работы разных поколений международно признанного будапештского центра русистики.

Russianstudies.hu приветствует всех коллег на своей странице не только в качестве читателей но и созидателей, ведь наш интернет-ресурс предоставляет возможность для научных публикаций представителям исторической русистики.

Russianstudies.hu, интернет-ресурс исторической русистики и онлайн периодика приветствует своих читателей!

Наша история

Ruszisztikai Intézet
  • Институт русистики (1990-1995)
„Идея создания института русистики возникла во вполне определенном месте и в определенный момент времени: летом 1989 г., на пляже небольшого курортного местечка Ронки на берегу Тирренского моря. Палящее солнце иногда пробуждает в голове человека странные вспышки света и мыслей. В то время я больше всего занимался делами издательства Maecenas, но они шли так хорошо, что я чувствовал в себе наличие небольшого, еще неиспользованного организаторского потенциала. Немаловажно и то, что тогда рухнул тот общественный строй, в котором я социализировался. Наряду со многими неблагоприятными последствиями этого краха, − которые я осмелился заметить не сейчас, с двадцатилетнего расстояния, но о которых я писал уже и весной 1990 г., – у него, безусловно, было и как минимум два положительных. Во-первых, появилась свобода объединений, можно было создавать и профессиональные ассоциации, а во-вторых, – по крайне мере как мне тогда казалось, − возросла важность изучения СССР, ставшего теперь врагом Венгрии. Однако в мои расчеты вкралась небольшая ошибка: вскоре произошло то, чего не предвидели даже самые гениальные в мире кремлинологи. СССР распался. В итоге средства, отпущенные на изучение СССР, были везде отобраны обратно. На нас они даже не были выделены.

Однaко к этому времени мы, «твердое ядро»: Тамаш Краус, Акош Силади, Золтан С. Биро и я, уже основали Венгерское общество русистики и его исследовательский орган, Венгерский институт русистики. Это произошло в декабре в старомодном зале заседаний факультета гуманитарных наук на улице Барнабаша Пешти где собралось множество людей, с энтузиазмом воспринявших эту инициативу. Несмотря на то, что Ференцу Пелешкеи, который был тогда деканом факультета, немедленно был послан порочащий нас донос, он выделил в распоряжение нашего Общества помещение, и следующей весной мы приступили к работе, вооруженные факсом и взявшей на себя все административные заботы Ильдико Лер, которую мы, с некоторым преувеличением, называли руководителем секретариата.

Я не стану подробно писать об этой героической эпохе, все желающие могут составить себе представление о ней по издававшейся нами тогда серии Советские, а позже – Постсоветские тетради.

Наша самая памятная акция, как ни странно, вовсе не была связана с наукой. Зато все узнали о нашем существовании. Случилось так, что, по решению компетентных чиновников, в Венгрии неожиданно была отключена трансляция российского телевидения. В качестве явно надуманного предлога сослались на то, что не с кого собрать плату за трансляцию. В ответ на это Институт русистики начал всенародный сбор средств, и, благодаря пожертвованиям небогатых пенсионеров, вносивших по 500−1000 форинтов, собранная сумма начала быстро расти… Правительство, публичная коммуникация которого уже и тогда оставляла желать много лучшего, объявило о том, что трансляция стоит уже только миллион форинтов. Это была вершина бессмыслицы, своего рода триумф глупости. Не случайно, что нас поддержали даже отнюдь не русофильские СМИ. А потом кто-то из высокого начальства, наконец-то, взялся за ум, и пресловутая плата за трансляцию (до сих пор не знаю, сколько именно) была чудесным образом внесена из официальных источников. А нам пришлось по пятьсот форинтов возвращать по почте перечисленные на наш счет пожертвования.”

(Szvák Gyula: Kis magyar ruszisztika (Малая венгерская русистика). Russica Pannonicana, 2011, 110-112.)
Ruszisztikai Központ
  • Центр русистики (1995-2006)
„Скоро выяснилось, что общество, ставящее перед собой научные цели и работающее на общественны началах в качестве общественной организации, просто нежизнеспособно. Наука требует крупных затрат, а венгерский капитал (не говоря уж о российском) не спешил к нам на помощь. Возникли сложности и на нашем факультете. Тогда деканом был уже Карой Манхерц, который намеревался навести порядок в своем учебном заведении, вышедшем из смены режима в довольно расстроенном состоянии. И, надо признаться, мы считались на факультете «чужеродным элементом». Физически мы были внутри, а организационно вне его. Поэтому нам было предложено стать организационной единицей, находящейся в непосредственном ведении деана, в модной тогда форме «центра». Это было заманчивое предложение, для его претворения в жизнь не хватало лишь самой малости: денег.

В конце концов, мы получили средства от министерства, распорядившегося создать в университете полтора рабочих места. Так я стал руководителем центра, а Ильдико Лер – его «секретариатом». Так родился Центр русистики. На самом деле он родился (и действует до сих пор) из моей дружбы с Тамашем Краусом (мы можем считаться «соучастниками»). Не могу сказать, что Центр был недоношенным ребенком, но его положение было, несомненно, не из выгодных.

Начнем сразу с нашего названия. В 1989 г. кафедра русского языка и литературы еще безмятежно пользовалась своим именем, так что нам пришлось отыскать какое-то другое слово, им стало слово «русистика». Правда, в азарте смены режима кафедра русского языка и литературы была переименована в кафедру восточнославянской и балтийской филологии, но за нами уже закрепилось это слово, которое не понимал никто, кроме посвященных. В довершение всего мы дали своей запущенной вскоре специальной программе название «Историческая русистика и современная советология», чтобы отчетливо разделить образовательные компетенции. Мы преподавали десять различных предметов, опять-таки на общественных началах, ведь имя мы получили, а оплачиваемых преподавателей – нет. Не удивительно, что в ту пору у нас было мало завистников. Люди не любят работать даром, тем более при таком встречном ветре, с которым столкнулись русисты после 1989 г.

Перелом произошел в 1998 г., когда мы организовали нашу первую международную конференцию (в действительности − симпозиум). С тех пор они проходят у нас регулярно, раз в два года. Всемирно известные ученые пересекали ради нас океан и оказывали нам честь своим присутствием. Среди них был и дуайен международной русистики, тогда уже почти восьмидесятилетний Николай Валентинович Рязановский, а в следующие годы у нас побывали практически все мировые знаменитости. Нужно поблагодарить за это Руслана Григорьевича Скрынникова, профессиональные контакты которого так помогли нам при подготовке конференций, и косвенно – Дмитрия Сергеевича Лихачева, сославшись на которого мне удалось в 1987 г. попасть в Беркли, к профессору Рязановскому. Таким образом, оглядываясь на прошлое, можно сказать, что Центр русистики сначала позиционировал себя на международной арене. Это и понятно: даже русисту трудно быть пророком в своем отечестве.

Следующим значительным шагом было создание в 2002 г. на базе Центра Исследовательской группы по исторической русистике, входившей в Исследовательскую сеть ВАН. Сначала в группе было 5, сейчас – уже 15 человек, при ней создано несколько рабочих мест, и ее деятельность ведется под знаком сотрудничества с коллегами из города Печ. В эти годы мы финансировали за счет средств группы издание книг, благодаря чему в первой половине настоящего десятилетия значительно пополнилась наша серия Книги по русистике.

Проведение сезонов венгерской культуры в России и российской культуры в Венгрии, а также значительное улучшение венгерско-российских отношений в целом, в середине десятилетия внесли решающие перемены и в жизнь Центра русистики.. А потом, в 2006 г., мы создали Фонд за развитиe русского языка и культуры.)”

(Szvák Gyula: Kis magyar ruszisztika (Малая венгерская русистика). Russica Pannonicana, 2011, 112-114.)
Történeti Ruszisztikai Tanszék
  • Кафедра исторической русистики (2006-2018)
„Зато теперь у нас был фонд. И вложенные в него 500 тысяч форинтов. Раз так получилось, мы попробовали принести какую-нибудь пользу. В результате в 2007 г. мы стали учредителями премий, которые в конце каждого года вручаются достойнейшим представителям нашей профессии...

«Добро» или, по крайней мере, упорная работа иногда действительно бывают вознаграждены. Примерно в 2007 г. наши дела начали складываться удачно. Идея создания виртуального университета по русистике была поддержана бывшим послом Валерием Мусатовым в его беседе с министром канцелярии Петером Кишшем, а также Игорем Савольским, действовавшим по дипломатическим каналам. Правда, первоначальная идея существенно изменилась: теперь уже речь шла только о создании на профессиональной базе расширенного центра русистики русскоязычной магистратуры, но и это заслуживало всяческой благодарности. В конце концов венгерское правительство решило сделать в этой области жест доброй воли, ведь к тому времени всемирная популяризация русского языка была поднята в России до уровня правительственной программы. (И будем откровенны: это по-прежнему самая дешевая возможность сделать жест в области двусторонних отношений). Благодаря этому 2 октября 2008 г. в Будапештском университете был создан Исследовательский и методологический центр русистики, а венгерская русистика получила возможность улучшить свою инфраструктуру. Российское правительство оказало содействие этому проекту при посредничестве государственного фонда Русский мир. Тем самым 19-летняя «подвижническая» деятельность, осуществлявшаяся в основном на общественных началах, была, собственно говоря, закончена и наступило время создания нового учреждения при поддержки двух государств. При такой материальной поддержке мы смогли открыть 25 февраля 2009 г. Методологическую библиотеку и кабинет русистики…

Предлагаемый мной путь к профессии русиста – учеба в магистратуре по русистике Будапештского университета. Раньше такой магистратуры не было, она открылась на факультете гуманитарных наук Будапештского университета лишь осенью 2010 г. Она – единственная в Венгрии, да и во всем мире. Понятно, что за ее создание пришлось побороться.

Это началось 27 или 28 лет назад. Сначала я обратился со своим проектом к руководству реорганизованного печского университета, затем, в конце десятилетия, пришел черед Фонд Сороса. В 1997 г. я уже добрался до венгерской Аккредитационной комиссии, но потерпел неудачу. После этого возник план создания специальности «С» наряду с существовавшими тогда в Будапештском университете специальностями «A» и «B», – эта идея была перечеркнута реформой высшего образования. Пятая попытка – 4 года назад – была сделана совместно с Университетом Корвина, в этом случае причиной неудачи стало маловерие партнеров. Таким образом, если мой подсчет правилен, успех пришел с шестой попытки, его пришлось ждать почти три десятилетия.

Имя столь трудно выношенного младенца: Магистратура по русистике. Наименование квалификации: дипломированный эксперт-гуманитарий со специальностью «русистика». Между собой мы называем наших будущих выпускников «экспертами по России». Между прочим, по недавнему решению совета гуманитарного факультета с будущего года мы уже и официально сможем пользоваться этим наименованием. Знающие русский язык находятся в лучшем положении: по-русски мы окрестили нашу специальность «россиеведением».

На нашей специальности, как и в любой другой магистратуре, необходимо приобрести в ходе обучения 120 кредитов, дипломная работа и здесь оценивается в 20 кредитов, а вся система обучения строится из трех частей: вводных, основных и специальных предметов. Треть предметов посвящены основным периодам российской и советской истории, другая треть – историей культуры в широком смысле этого понятия, а на последней трети занятий студенты получают многосторонние знания о современной России. К нам могут поступать без предварительных условий студенты, окончившие бакалавриат по специальности история, русский язык и литература, политология и международные отношения в любом высшем учебном заведении страны. Студенты других специальностей могут поступать к нам на определенных условиях…

Ведь цель программы – воспитание хорошо ориентирующихся в российских делах, обладающих высокой теоретической и практической профессиональной подготовкой специалистов, способных посредничать в контактах между Венгрией (и Евросоюзом) и Россией, работать в органах государственной администрации и местного самоуправления на поприще культурной и традиционной дипломатии, в СМИ и на хозяйственных предприятиях.

Одним словом: цель − конкурентоспособные знания и диплом.

Путь к этой цели, не легок, но он ведет через катарсис. Надеемся, что прелесть новизны сохранится надолго и придаст как студентам, так и преподавателям, чувство собственного достоинства. Ведь в Венгрии еще никто не получил магистерского диплома по русистике, к тому же этот куррикулум пока не известен нигде в мире. Все заинтересованные участники этого проекта понимают его необычность, что преисполняет нас решимостью и придает нашей программе некоторую возвышенность.

И, конечно, мы уже работаем над продолжением.” В 2010 г. была начата Докторская программа по русистике...

(Szvák Gyula: Kis magyar ruszisztika (Малая венгерская русистика). Russica Pannonicana, 2011, 106-110, 115-116.)

Последующими событиями нашей истории Читатель может познакомиться в отделе "Новости" на портале www.russtudies.hu, редактором которого была Жужанна Дьимеши.

О нашей научной деятельности, о "будапештской школе" россиеведения см. следующий отчёт в 40-ом выпуске серии "Книги по русистике": „A mi Ruszisztikánk. Tanulmányok a 20/25 évfordulóra” (13-34.)

Сотрудники

Периодика

RussianStudies.Hu

Brockhaus

Публикации

Ruszisztikai könyvek

Издания на венгерском языке

Русская и советская история

  • Krausz Tamás: Pokrovszkij és az orosz abszolutizmus vitája a 20-as években (Különlenyomat a Történelmi Szemle 1980/4. számából)
  • Szvák Gyula: Cárok és kalandorok. A „zavaros időszak” története (Kossuth, Budapest, 1982)
  • Az orosz történelem egyetemessége és különössége (Szerk.: Krausz Tamás, Szvák Gyula; ELTE ÁJK, Budapest, 1982)
  • Szvák Gyula: Iván, a Félelmetes (Gondolat, Budapest, 1985, 1996)
  • Szakszervezetek és államhatalom. Dokumentumok a szovjet-oroszországi szakszervezetek történetéből 1917–1923 (Szerk. és vál.: Krausz Tamás, Béládi László; ELTE ÁJK, Budapest, 1985)
  • Krausz Tamás: A cártól a komisszárokig. Az 1917-es oroszországi forradalmak történetéből (Kossuth, Budapest, 1987)
  • Béládi László, Krausz Tamás: Életrajzok a bolsevizmus történetéből (ELTE ÁJK Államtudományi és Politikatudományi Intézet, Budapest, 1987)
  • Béládi László, Krausz Tamás: Sztálin. Történelmi vázlat (Láng, Budapest, 1988)
  • Szvák Gyula: Hamis cárok (Kozmosz Könyvek, Budapest, 1988)
  • Szvák Gyula: Moszkóvia és a Nyugat (Magvető, Budapest, 1988)
  • Leszállt-e Hruscsov Kijevben? Hruscsov és kora (Szerk.: Krausz Tamás; Kolibri, Budapest, 1988)
  • Demokrácia, „cézárizmus”, szocializmus. Nyikolaj Ivanovics Buharin tanulmányai (Szerk.: Béládi László, Krausz Tamás; ELTE ÁJK, Budapest, 1988)
  • A száműzött Trockij (Szerk.: Krausz Tamás; Kolibri, Budapest, 1989)
  • Krausz Tamás: Bolsevizmus és nemzeti kérdés. Adalékok a nemzeti kérdés bolsevik felfogásának történetéhez 1917–1922 (Akadémiai Kiadó, Budapest, 1989)
  • Furkósbottal Európába? I. Péter: érvek – ellenérvek (Szerk.: Szvák Gyula; Új Géniusz, Budapest, 1989)
  • Krausz Tamás: Pártviták és történettudomány. Viták „az orosz történelmi fejlődés sajátosságairól”, különös tekintettel az 1920-as évekre (Akadémiai Kiadó, Budapest, 1991)
  • Oroszország és a Szovjetunió XX. századi képes történeti kronológiája 1900–1991 (Szerk.: Krausz Tamás, Szilágyi Ákos, Sz. Bíró Zoltán; Akadémiai Kiadó, Budapest, 1992)
  • Krausz Tamás: Oroszországi alternatívák 1914–1928. Forrásfüzet az iskolai oktatáshoz (Korona, Budapest, 1995)
  • Szvák Gyula: Durák (válogatott cikkek, tanulmányok) (Tegnap és Ma, Budapest, 1995)
  • Krausz Tamás: Szovjet thermidor. A sztálini fordulat szellemi előzményei 1917–1928 (Napvilág, Budapest, 1996)
  • Krausz Tamás: Sztálin – 1996. Történelmi esszé (Változó Világ Könyvtár: Történelem 3.) (Útmutató, Budapest, 1996)
  • Szvák Gyula: A moszkvai Oroszország története (Magyar Ruszisztikai Intézet, Budapest, 1997)
  • Font Márta, Krausz Tamás, Niederhauser Emil, Szvák Gyula: Oroszország története (1. kiadás) (Szerk.: Szvák Gyula; Maecenas, Budapest, 1997)
  • Ormos Mária, Krausz Tamás: Hitler – Sztálin (Pannonica, Budapest, 1999)
  • Szvák Gyula: A feudalizmuskori orosz történelem fő problémái az orosz történetírásban (Akadémiai doktori disszertáció, tézisek) (Budapest, 1999)
  • Font Márta, Krausz Tamás, Niederhauser Emil, Szvák Gyula: Oroszország története (2. kiadás) (Szerk.: Szvák Gyula; Pannonica, Budapest, 2001)
  • GULAG - a szovjet táborrendszer története (Szerk: Krausz Tamás, Bartha Eszter; Pannonica, Budapest, 2001)
  • Niederhauser Emil, Szvák Gyula: A Romanovok (Pannonica, Budapest, 2002)
  • Krausz Tamás: Sztálin élete és kora (Pannonica, Budapest, 2003)
  • Krausz Tamás: Lenintől Putyinig. Tanulmányok és cikkek 1994–2003 (La Ventana, Budapest, 2003)
  • A sztálinizmus hétköznapjai. Tanulmányok és dokumentumok a Sztálin-korszak történetéből (Szerk.: Krausz Tamás; Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 2003)
  • Szvák Gyula, Jevgenyij Anyiszimov: IV. Iván – I. Péter (Pannonica, Budapest, 2004)
  • Az ismeretlen fekete könyv. Szemtanúk vallomásai a szovjet zsidók tragédiájáról (1941–1944) (Szerk.: Krausz Tamás; Pannonica, Budapest, 2005)
  • A középkori orosz történelem forrásai (Szerk.: Szili Sándor; Pannonica, Budapest, 2005) (pdf)
  • Szvák Gyula: Oroszország helye Eurázsiában. Historiográfiai tanulmányok (Pannonica, Budapest, 2006) (pdf)
  • Az újkori orosz történelem forrásai - XVIII. század (Szerk.: Szergej Filippov, Pannonica, 2006)
  • Az újkori orosz történelem forrásai – XIX. század (Szerk.: Szergej Filippov; Pannonica, Budapest, 2007)
  • Krausz Tamás: A Szovjetunió története 1914–1991 (Kossuth, Budapest, 2008)
  • Krausz Tamás: Lenin. Társadalomelméleti rekonstrukció (Napvilág, Budapest, 2008)
  • Szvák Gyula: Oroszország zavaros időszaka (Russica Pannonicana, Budapest, 2009) (pdf)
  • A tizenkét legnagyobb orosz (Szerk.: Szvák Gyula; Pannonica, Budapest, 2009)
    (pdf)
  • Szent Orsolyától Iszaak Babelig (Szerk.: Szvák Gyula; Russica Pannonicana, Budapest, 2009)
  • A normannkérdés az orosz történelemben – I. Források (Szerk.: Szili Sándor; Russica Pannonicana, Budapest, 2009)
  • A nagy honvédő háború (Великая отечественная война). A Vörös Hadsereg 21. gyalogsági hadosztálya 93. harckocsivadász tüzérségi zászlóalja 3. ütege hősi tetteinek krónikája (Hasonmás kiadás) (Szerk.: Krausz Tamás; Russica Pannonicana, Budapest, 2010)
  • Az Ankungyinov-ügy (Дело Т. Анкундинова). Egy európai kalandor Moszkóviából (kétnyelvű kiadvány) (Szerk.: Szvák Gyula; Russica Pannonicana, Budapest, 2011) (pdf)
  • Ruzsa György: Az ikon - Teológia, esztétika, ikonográfia, ikonológia, technika (Russica Pannonicana, Budapest, 2012) (pdf)
  • Szvák Gyula: IV. Iván és I. Péter mikrohistoriográfiája (L'Harmattan, Budapest, 2019)

Венгерские (и другие) аспекты российской и советской истории

  • Koronás portrék (Szerk.: Szvák Gyula; Kozmosz Könyvek, Budapest, 1987)
  • Szürke eminenciások (Szerk.: Szvák Gyula; Kozmosz Könyvek, Budapest, 1989)
  • Krausz Tamás: Antiszemitizmus – holokauszt – államszocializmus (Nemzeti Tankönyvkiadó, Budapest, 2004)
  • A magyar-orosz kapcsolatok tizenkét évszázada (Двенадцать столетий венгерско–русских отношений) (Kétnyelvű kiadvány) (Szerk.: Szvák Gyula; ELTE Ruszisztikai Központ, Budapest, 2005)
  • Szvák Gyula: Kis magyar ruszisztika (Russica Pannonicana, Budapest, 2011)
  • Krausz Tamás, Varga Éva Mária: A magyar megszálló csapatok a Szovjetunióban. Levéltári dokumentumok 1941–1947 (L’Harmattan, Budapest, 2013)
  • A doni fotós. Reményi József főhadnagy életútja, háborús naplója és fényképei (Szerk.: Mezei Bálint; Budapest, Győr; 2015, 2016)
  • Szvák Gyula: Mi az orosz? A magyarok (és mások) orosz-képéről (Russica Pannonicana, Budapest, 2016) (pdf)
    (képmelléklet)
  • Kvász Iván: Tréflidolog 2. (Scolar, Budapest, 2018) (pdf)
  • Szvák Gyula: „Nem lelkendezhetek főállásban” – Beszélgetések Oroszországról (Gondolat, Budapest, 2018)
  • Gyóni Gábor: A magyarság hajnalán. A magyarok korai története a honfoglalásig (MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont, Magyar Őstörténeti Témacsoport, Budapest, 2019)

Восточная Европа и Венгрия

  • Krausz Tamás, Mesterházi Miklós: Mű és történelem. Viták Lukács György műveiről a húszas években (Gondolat, Budapest, 1985)
  • Válaszúton. „Létező szocializmus” – Politikai átmeneti időszak? Szocializmus? Kapitalizmus? (Szerk.: Krausz Tamás, Tütő László; ELTE ÁJK, Budapest, 1988)
  • Krausz Tamás: Megélt rendszerváltás. Publicisztikai írások 1989–1994 (Cégér, Budapest, 1994)
  • Önkormányzás vagy az elitek uralma (Szerk.: Krausz Tamás, Márkus Péter; Liberter, Budapest, 1995)
  • Diktatúrák – diktátorok (Ormos Mária, Székely Gábor, Krausz Tamás, Harsányi Iván, Pankovits József, Erényi Tibor; Napvilág, Budapest, 1997)
  • Rendszerváltás és társadalomkritika. Tanulmányok a kelet-európai átalakulás történetéből (Szerk: Krausz Tamás; Napvilág, Budapest, 1998)
  • Történelem IV. 1914–1998 (A Magyar Lajos Alapítvány által felkért és támogatott munkaközösség, tagja Krausz Tamás; Cégér, Budapest, 1998)
  • A Balkán-háborúk és a nagyhatalmak. Rigómezőtől Koszovóig (Szerk.: Krausz Tamás; Napvilág, Budapest, 1999)
  • Hajrá, MTK! (Szerk.: Galla Miklós, Krausz Tamás, Szántó András; Ágnes-Press Bt., Csobánka, 1999)
  • Életünk Kelet-Európa. Tanulmányok Niederhauser Emil 80. születésnapjára (Szerk.: Krausz Tamás, Szvák Gyula; Pannonica, Budapest, 2003)
  • Szarka Klára: Az árral szemben. Beszélgetések Krausz Tamással (L’Harmattan, Budapest, 2006)
  • A Ságvári-dosszié. A Legfelsőbb Bíróság és a magyar jogállam – The Ságvári Dossier. The Supreme Court and the Rule of Law (Szerk.: Krausz Tamás; Pannonica, Eszmélet Alapítvány; Budapest, 2006)
  • Kelet-Európa: történelem és sorsközösség. Palotás Emil 70. születésnapjára (Szerk.: Krausz Tamás; ELTE BTK Kelet-Európa Története Tanszék, Budapest, 2006)
  • Államszocializmus: értelmezések, viták, tanulságok (Szerk.: Krausz Tamás, Szigeti Péter; L’Harmattan, Eszmélet Alapítvány; Budapest, 2007)
  • A történetírás új tendenciái a rendszerváltás után Kelet-Európában (Szerk.: Csaplár-Degovics Krisztián, Krausz Tamás; L'Harmattan, Budapest, 2007)
  • Szvák Eszter: A nagy könyv-piac (Szerk.: Szvák Gyula; Pannonica, Budapest, 2007)
  • A játék hatalma: futball, pénz, politika (Szerk.: Krausz Tamás, Mitrovits Miklós; ELTE BTK Kelet-Európa Története Tanszék, L’Harmattan; Budapest, 2008)
  • Az új nemzetállamok és az etnikai tisztogatások Kelet-Európában 1989 után (Szerk.: Juhász József, Krausz Tamás; L’Harmattan, ELTE BTK Kelet-Európa Története Tanszék; Budapest, 2009)
  • 1968: Kelet-Európa és a világ (Szerk.: Krausz Tamás, Bartha Eszter; L'Harmattan, Budapest, 2009)
  • Lukács György és a szocialista alternatíva. Tanulmányok és dokumentumok (Szerk.: Krausz Tamás; L’Harmattan, Eszmélet Alapítvány; Budapest, 2010)
  • Rendszerváltás és történelem. Tanulmányok a kelet-európai átalakulásról (Szerk.: Krausz Tamás, Mitrovits Miklós, Zahorán Csaba; L’Harmattan, ELTE BTK Kelet-Európa Története Tanszék, Budapest, 2010)
  • 1919 – a magyarországi Tanácsköztársaság és a kelet-európai forradalmak (Szerk.: Krausz Tamás, Vértes Judit; L'Harmattan, Budapest, 2010)
  • Bartha Eszter: A népirtástól a történelemhamisításig. Rendszerkritikai megközelítések Krausz Tamással (Eszmélet Alapítvány, Budapest, 2019)

Издания на английском языке

  • Gyula Szvák: False Tsars (foreword by Nicholas Riasanovsky; Center for Hungarian Studies and Publications, New Jersey, 2000)
  • Tamas Krausz: The Soviet and Hungarian Holocausts: A Comparative Essay (Centre for Hungarian Studies and Publications, New Jersey, 2006)
  • The Place of Russia in Europe and Asia (Ed.: Gyula Szvák; Center for Hungarian Studies and Publications, Hungarian Author Series no. 5. East European Monographs no. DCCLXIX. Columbia University Press, New Jersey, 2010)
  • Tamas Krausz: Reconstructing Lenin: an intellectual biography. (Monthly Review Press, New York, 2015)

Издания на русском языке

Издания на других иностранных языках

  • Krausz Tamás: Szovjet thermidor (japán nyelvű kiadás, 2003)
  • Lenin: Stato e rivoluzione (Edizione del centenario con un saggio introduttivo di Tamás Krausz su Lenin e la rivoluzione d’Ottobre) (Donizelli, Roma, 2017)
  • Tamas Krausz: Reconstruindo Lênin: uma biografia intelectual (Boitempo, São Paulo, 2017)
  • Krausz Tamás: Ki volt Lenin? Az életrajz alapvonalai (a "Lenin" c. monográfia első fejezetének tamil nyelvű kiadása, New Century Book House; Ambattur, Chennai, India; 2017)

Конспекты

  • Nyina Kvlividze: Az orosz ikonfestészet (2011)
  • Galina Babkova: Bevezetés Oroszország történetébe: forrásismeret és terminológia (2010) (pdf)
  • Igor Kondakov: Az orosz kultúra nagy korszakai (2010)
  • Igor Kondakov: Klasszikus orosz kultúra (2010)
  • A magyar-orosz kapcsolatok története (2010) (pdf)
  • Tatjana Bitkova: Oroszország külpolitikája a liberalizmustól a realizmusig (2010)
  • Irina Glebova: Oroszország ma. Kultúra, mentalitás, média (2010)
  • Filippov Szergej: Az „orosz eszme” alakváltozásai. Az orosz konzervativizmus, liberalizmus és radikalizmus (2010)
  • Alekszandr Kamenszkij: Az orosz térség: terület, természeti adottságok, népesség, infrastruktúra (2010)
  • Nyina Filippova, Szergej Akopov: Az orosz világ a 20. században, mint szövegek összessége (2010)
  • Dmitrij Jefremenko: Állam és társadalom Oroszországban (2009)
  • Marija Polozsihina: Oroszország gazdasága (2009)

Статьи

Семинар им. В. O. Ключевского

Szeminárium szoba
Библиотеку, которая находится в 236-ой комнате в главном здании Гуманитарного Факультета университета им. Лоранда Этвеша, и состоится из около трех тысяч единиц, Дюла Свак передал в бесплатное, безвозмездное пользование Кафедре истории Восточной-, Центральной Европы и России с условием, что она должна остаться в одном месте, и должна быть доступна для студентов, аспирантов, исследователей российской истории.
Библиотека была дарована профессором Дюлой Сваком, прежним руководителем Центра Русистики, она представляет собой уникальный в Венгрии, собранный десятилетиями коллекцию русско- и англоязычных книг об истории России до 19 в.

В этом же месте Кафедра истории Восточной-, Центральной Европы и России создала семинар им. В.O.Ключевского. Помещение, где могут найти профессиональный приют исследователи российской истории. В духе одного из крупнейших российских историков, Василия Осиповича Ключевского в зале проходят мероприятия, организованные Центром Россиеведения, венгеро-российские исследовательские проекты, круглые столы, симпозиумы, научные дискуссии и научно-популярные доклады с участием молодого поколения.
Работой семинара им. Василия Ключевского управляет куратор, которого избирают Кафедра, Фонд и Дарователь. Первый куратор семинара – адъюнкт Балинт Мезеи.

Название семинара, дату основания и имя учредителя увековечивает памятная доска.
Kljucsevszkij

Новости

Видео

События

2020.02.05.

meghívó
Кафедра истории Восточной и Центральной Европы и исторической русистики проводит презентацию для интересующихся поступать в магистратуру по балканистике и по русистике.

Место расположения: в 236-ой комнате в главном здании Гуманитарного Факультета университета им. Лоранда Этвеша (1088, Будапешт, бульвар Музеум, д. 6–8.)

Дата: 13:30, среда, 5 февраля 2020 г.
2019.11.17.

Приглашение
2019.10.22.

Meghívó
2019.10.09.

Meghívó