Az Alapítványról
Hírek, információk
Eszmecsere
2007 az Orosz Nyelv Éve
2005 Magyar-Orosz Kulturális Évad
PÁLYÁZATOK
Az alapítvány díjai
Hírek, információk

   
Főoldal > Hírek, információk
Hírek, információk

A honlap szerkesztője: Gyimesi Zsuzsanna


Magyar irodalom oroszul a könyvfesztiválon
2008-04-14

A XV. Budapesti Könyvfesztiválon (2008. április 24-27., Millenáris) a moszkvai Magyar Kulturális, Tudományos és Tájékoztatási Központ is külön standon jelentkezik, ahol bemutatják az elmúlt néhány évben oroszul megjelent magyar műveket. Ezen kívül változatos programok is várják az érdeklődőket.

A magyar-orosz irodalmi kapcsolatok reneszánsza:
öt év termése a XV. Budapesti Könyvfesztivál 1-es standján
 
Öt év alatt hatvan magyar könyv oroszul: ez a gyorsmérlege annak a nagyszabású fordítási és kiadási programnak, amelyet az oroszországi Magyar Kulturális Évad idején indított el a moszkvai Magyar Kulturális Központ és az évad kuratóriuma az Oktatási és Kulturális Minisztérium támogatásával.
Az „áttörés éve” 2004: Magyarország volt a díszvendég a legrangosabb oroszországi könyves rendezvényen, a „Non/fiction” vásáron, ahol egyebek között a Bibliotheca Hungarica című sorozat mutatkozott be, a magyar bölcseleti irodalom legkülönbözőbb képviselőivel (Kertész Imre, Nádas Péter, Hamvas Béla, Bibó István nyitotta a sort, és azóta a nyolcadik kötetnél tart a sorozat). A könyvvásár igazgatója akkor így összegzett: „A magyar irodalom visszatért az orosz intellektuális könyvpiacra”. A feladat ennél jóval bonyolultabbnak bizonyult: az utóbbi másfél évtized alatt hiányzó magyar-orosz könyvszakmai közvetítőrendszert kellett újra létrehozni az írók – fordítók – kiadók – könyvtárak/terjesztők között. „A könyv négyszögesítése” – ennyit, nem kevesebbet kellett megoldani.  Ezért is adtuk ezt a címet annak a nagy könyvbemutatónak, amelyre 2008. április 26-án 11 órakor kerül sor a Milennárison, a XV. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál Lázár Ervin termében.
 
A budapesti könyvfesztivál közelmúltbeli történetében nem először van jelen intenzíven az orosz könyv: 2005-ben, a magyarországi Orosz Évad idején épp Oroszország volt a díszvendég. Most azonban a magyar és az orosz könyv együtt, egyszerre jelenik meg az „1-es standon”: a magyar irodalom öt legfontosabb orosz kiadóját hívta meg a moszkvai Magyar Kulturális Központ és a budapesti „Alapítvány az Orosz Nyelvért és Kultúráért” szervezet, hogy bemutassa, milyen szellemi környezetben talál olvasóra a magyar könyv. Az öt kiadó a legrangosabb orosz irodalmi és tudományos műhelyek közé tartozik: a Tri kvadrata (Három négyszög), a Novoje Lityeraturnoje Obozrenyije (Új Irodalmi Szemle), a Vagrius, a Logos és a ROSZPEN. E kiadóknak már a neve is garancia arra, hogy a legigényesebb orosz könyvek közé szervesen beépüljön a magyar könyvkultúra. Arról pedig, hogy a legfontosabb orosz fővárosi és regionális könyvtárakba is fokozatosan eljussunk, a Rudomino Idegennyelvi Könyvtár gondoskodik. Nélkülözhetetlenek ehhez a magyar könyv „orosz arcai”, akik a legkülönbözőbb nemzedékeknek ajánlják irodalmunkat. Közülük most vendégünk lesz a kiváló író, Jevgenyij Popov és a világhírű, Magyarországot második otthonának választó fiatal drámaírópáros: a Presznyakov-testvérek. Akik nélkül az oroszországi magyar könyvprogram nem jöhetett volna létre: a kiváló műfordító-mesterek – Tatjána Voronkina, Jurij Guszev és Vjacseszlav Szereda, akik több évtizedes pályájuk során immár többszáz magyar könyvet fordítottak oroszra. S a rendkívül tehetséges fiatalok: Okszana Jakimenko, Darja Anyiszimova és Jelena Rozskova. De itt lesz a fesztiválon Anatolij Guszev is, több tucat magyar film állandó „orosz hangja”.  
 
A mostani nagyszabású, magyar-orosz fesztiváli megjelenés gondolata 2007. őszén, a Ljudmila Putyina védnöksége alatt megrendezett “BibliObraz” (Könyvkép) fesztivál nagysikerű magyar bemutatkozása után született, ahol egyszerre három “nagy könyv”, a Pál utcai fiúk, Az egri csillagok és az Aranyember jelent meg oroszul (mindegyik háromezer példányban). Az oroszországi magyar könyvprogramnak ugyanis egyszerre több szálon kell futnia: a legújabb magyar könyvtermés mellett a lemaradásokat is kell pótolnia. így lett az utóbbi néhány hónap nagy eseménye Méray Tibor Nagy Imre-könyvének, Kornai János rendhagyó életrajzának és Esterházy Péter Harmonia Caelestisének orosz kiadása. A magyar közönség a budapesti könyvfesztiválon első kézből tudhatja meg tőlük, miért fontos számukra, hogy munkájuk oroszul is megjelent.
 
A könyvfesztivál 1-es standján négy napon keresztül non-stop program várja az érdeklődőket. Április 25-én péntek „A kiadók napja” lesz: koradélelőtt a magyar ruszisztika legfrisebb kiadványait mutatja be Hetényi Zsuzsa és Szvák Gyula, majd pedig 11 órától, óránként az orosz kiadók ajánlják az általuk kiadott magyar könyveket és saját kiadványaikat. Április 25-én este az Orosz Kultúra Házában (Andrássy u. 120.) Tatjána Voronkina és Anatolij Guszev a „Szem-ja” címen megjelent Varga Domokos könyvből ad elő részleteket, amely most, az oroszországi „család éve” jegyében az egyik nagy sláger.
 
Április 26-án szombaton 11 órakor kezdődő bemutatónkat két kétnyelvű kiadvány nyitja: a hazatért Sárospataki könyvekről készült magyar és orosz nyelvű kötetet Jekatyerina Gényijeva, a moszkvai Idegennyelvű Könyvtár főigazgatója és Monok István, az Országos Széchenyi Könyvtár főigazgatója mutatja be. Örkény István immár a magyar irodalom orosz klasszikusának számít Tatjána Voronkina fordításának köszönhetően, egyperces novellái most kétnyelvű kötetben jelentek meg. Az ünnepségen a vendégkiadók vezetői jelentős könyvadományt adnak át magyar könyvtáraknak. Pontban 12 órakor egy vadonatúj mű ősbemutatójára kerül sor ugyancsak a Milennáris Lázár Ervin termében: a fiatal orosz zeneszerző, Jaroszlav Szudzilovszkij különleges kompozíciót szerzett Esterházy Péter Harmonia Caelestisére. Bemutatja az IKZE Ensemble Madaras Gergely vezényletével (Az Ifjúsági Kortárs Zenei Estek rezidens együttese, melynek magját végzős és friss diplomás zeneakadémisták alkotják. Az elmúlt 4 évben több mint 70 kortárs kompozíció bemutatásában működtek közre, www.ikze.hu.)
 
Az 1-es stand még számos izgalmat kínál egészen vasárnap estig: lesz játszóreggel gyerekeknek Mosonyi Aliz boltosmeséire, lesznek író-fordítói találkozók – rögtönzött fordítókurzusokkal. Aki már elfelejtette a cirill-betűket, standunkon újratanulhatja, aki még emlékszik jó kis részletekre hajdani orosz tanulmányaiból, az most készülő „kollektív hangoskönyvünkre” rámondhatja. Aki szeretné ötletekkel bombázni a Presznyakov-testvéreket, mit írjanak készülő „szabálytalan” Budapest-útikalauzukba, az a fesztivál idején bármikor bedobhatja „üzenetét” egy ládába (orosz nyelv használata nem kötelező!), melyek közül a legjobbakat a Presznyakov-fiúk a stand záróráján felolvassák (sőt díjazzák).     
 
Egyszóval: az 1-es stand vár mindenkit, akit érdekel, milyen a magyar irodalom – oroszul, aki kíváncsi arra, milyenek a mai orosz irodalmi és társadalomtudományi trendek! A standon megvásárolhatók a vendégkiadók orosz kötetei és az oroszul kiadott magyar könyvek. A befolyt összeget az Alapítvány az Orosz Nyelvért és Kultúráért újabb magyar könyvek orosz kiadására fordítja. Mert ez már a magyar-orosz irodalmi kapcsolatoknak nemcsak a reneszánsza, hanem egy új, normális, hétköznapi korszaka: szabályos körforgalma. 
 
További információk: www.vengerka.ru
 
„Mi vagyunk az egyesek”: magyar-orosz irodalmi program
a XV. Budapesti Könyvfesztivál 1-es standján, a Millenárison
 
Április 24. csütörtök
17:00 óra – Standmegnyitó – Jevgenyi Popovval: „A mai orosz próza jobb, mint a szex”
 
Április 25. péntek: „Kiadók napja”
10:00-11:00 „Russica Pannonicana” – a legfrissebb magyar ruszisztikai kiadványok bemutatója. Házigazdák: Hetényi Zsuzsa és Szvák Gyula
11:00-12:00 Bemutatkozik: Kornai János és Méray Tibor kiadója, a Logosz.
Orosz vendég:  Jelena Szamszonkina
12:00-13:00 Vendégünk: a ROSZPEN kiadó és vezetője, Andrej Szorokin. 
Házigazda: Sz. Bíró Zoltán
14:00-15:00 „Bibliotheca Hungarica” – magyar gondolkodók oroszul a Tri kvadrata kiadónál. Vendég: Szergej Miturics könyvművész. Bemutatja: Szilágyi Ákos
15:00-16:00 Vendégünk: Irina Prohorova, a Novoje Lityeraturnoje Obozrenyije (NLO) kiadó és folyóirat főszerkesztője. Házigazda: Morcsányi Géza
16:00-17:00 Bemutatjuk a Vagrius, a magyar „Nagy Könyvek” kiadóját. Vendég: Gleb Uszpenszkij és Alla Nyikolajevszkaja.
17:00-18:00 A Rudomino Idegennyelvi Könyvtár és Kiadó bemutatója. Vendégeink: Jekatyerina Gényijeva és Karina Dmitrijeva. Házigazda: Kiss Ilona
 
Április 26. szombat
11:00-12:00 – Millenáris, Lázár Ervin terem
„A könyv négyszögesítése”: írók-fordítók-kiadók és könyvtárosok találkozása a legújabb magyar-orosz kiadványok pódiumán
12:00-12:30 – Millenáris, Lázár Ervin terem:
Jaroszlav Szudzilovszkij: Harmonia Caelestis. Kompozíció Esterházy Péter regényére. Előadja: a budapesti Kortárs Zenei Műhely. Vezényel: Madaras Gergely
13:00-15:00 „Szabad stand”: Felolvasások, kvízek, játékok
15:00-18:00 „Műfordítók délutánja”
Vendégek: Jurij Guszev, Vjacseszlav Szereda, Oxana Jakimenko
 
Április 27. vasárnap
09:30-10:30 „Mesereggel” – játszóház Mosonyi Alizzal és Dása Anyiszimovával.
10:30-11:30 „A Nagy Könyv” oroszul. Jekatyerina Gényijeva, Gleb Uszpenszkij, valamint Sípos Pál és Békés Pál mutatja be a Nagy Könyv program orosz kiadását
11:30-12:30 „Kész dráma” – Szergej Miturics mutatja be a kortárs magyar dráma sorozatot
14:00-15:00 „Mesedélután” – Lena Rozskova és Tatjána Voronkina legújabb fordításai
15:00-16:00 „Az új Puskin” – Az Európa kiadó készülő Puskin-sorozata
16:00-18:00 Záróra – a Presznyakov-testvérekkel
 
További információ: www.vengerka.ru

  

<<< Vissza a hírekhez


  

Szervezeti változások az ELTE BTK Történeti Intézetében
2019-09-16

2019 sok újdonságot hozott az ELTE BTK Történeti Intézetének életébe.

Tovább >>>
Hallottál már róla - Kutatók Éjszakája a Ruszisztikán
2019-09-15
Nyilván már hallottatok róla, hogy a Ruszisztikai Központban mindig nagyszerű programok vannak a Kutatók Éjszakáján. Idén a programokat arra a kérdésre fűztük fel, hogy Hallottál már róla? Ha igen, gyere el, ha nem, akkor pedig azért gyere el szeptember 27-én!
Tovább >>>
Metodikai szombat 2019 szeptember
2019-09-14
2019 első őszi, orosztanároknak szóló metodikai szombatjára 2019. szeptember 21-án 13 órától kerül sor a Ruszisztikai Kutatási és Módszertani Központban.
Tovább >>>
Megunhatatlan a Moszkva nem hisz a könnyeknek
2019-09-12

Vlagyimir Menysov Oscar-díjas alkotása jó választás volt a szeptemberi ruszisztikai filmklub évadnyitásához. Mindenkit elvarázsolt a film – akár először, akár másodszor, akár sokadszor látta.

Tovább >>>
Szeptemberi színház - Ványa bácsi
2019-09-07
A Ruszisztikai Központ Színház Odüsszeiája szeptemberben a váci Dunakanyar Színház és a dunaújvárosi Bartól Béla Kamaraszínház koprodukciójában bemutatott Ványa bácsi-ra kalauzolta el az érdeklődőket.
Tovább >>>